Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

центр торговли

  • 1 центр торговли

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > центр торговли

  • 2 центр

    муж. centre;
    center амер. центр притяжения для кого-л. ≈ centre of attraction for smb. быть в центре внимания ≈ to be the focus of attention;
    to be in the spotlight поставить что-л. в центр внимания ≈ to make smth. a centre of attention, to focus attention on smth. помещать в центре ≈ centre центр тяжестиcentre of gravity;
    the main/focal point, the focus перен. центр вращения ≈ centre of rotation центр водоизмещенияcentre of buoyancy центр торговли ≈ centre of trade культурный центрcultural centre телевизионный центр ≈ television/TV centre электронно-вычислительный центрelectronic computer centre в центре страны ≈ in the centre/heart of country в центре внимания ≈ in the centre of attention нервные центрыnerve centres административный центр ≈ (района, округа и т. п.) town;
    (графства в Великобритании и округа в США) count seat;
    (городской) civic centre
    м. centre;
    амер. center;
    выставочный ~ exhibition centre;
    вычислительный ~ computer centre;
    деловой ~ business centre;
    информационно-вычислительный ~ data-processing centre;
    коммерческий ~ commercial/trade centre, centre of commerce;
    научно-исследовательский ~ research centre;
    ~ обучения training centre;
    финансовый ~ financial centre;
    в ~е города in town;
    идти в ~ (города) go* into town;
    быть в ~е внимания be* the centre of attention, be* in the limelight.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > центр

  • 3 торговый центр

    1) ( город) Handelszentrum n, pl -ren

    БНРС > торговый центр

  • 4 международный центр оптовой торговли

    Сокращение: МЦОТ (например: МЦОТ продукцией легкой промышленности)

    Универсальный англо-русский словарь > международный центр оптовой торговли

  • 5 pin trading center

    1. центр торговли значками PMAS

     

    центр торговли значками PMAS
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pin trading center

  • 6 liikepalatsi


    центр торговли, коммерческий центр, бизнес-центр

    Финско-русский словарь > liikepalatsi

  • 7 kauppakeskus

    * * *
    торго́вый центр

    Suomi-venäjä sanakirja > kauppakeskus

  • 8 Antwerpen

    Антверпен, Анвер Город в Бельгии, административный центр пров. Антверпен. Один из крупнейших портов мира (ежегодный грузооборот ок. 90 млн. т) на р. Шельда, близ Северного м. 468 тыс. жителей (1991, с пригородами 920 млн. жителей). Крупный торгово-финансовый и главный промышленный центр страны. Машиностроение, цветная металлургия, химическая, нефтеперерабатывающая и др. промышленность; мировой центр гранения алмазов и торговли бриллиантами. Музеи изящных искусств, художественно-исторический. Дом Рубенса. Игры VII Олимпиады (1920). Ко 2-й пол. 16 в. первый по значению в Европе центр торговли и кредита. Позднеготический собор (14 – нач. 17 вв.), замок Стен (перестроен в 16 в.).

    Англо-русский словарь географических названий > Antwerpen

  • 9 Anvers

    Антверпен, Анвер Город в Бельгии, административный центр пров. Антверпен. Один из крупнейших портов мира (ежегодный грузооборот ок. 90 млн. т) на р. Шельда, близ Северного м. 468 тыс. жителей (1991, с пригородами 920 млн. жителей). Крупный торгово-финансовый и главный промышленный центр страны. Машиностроение, цветная металлургия, химическая, нефтеперерабатывающая и др. промышленность; мировой центр гранения алмазов и торговли бриллиантами. Музеи изящных искусств, художественно-исторический. Дом Рубенса. Игры VII Олимпиады (1920). Ко 2-й пол. 16 в. первый по значению в Европе центр торговли и кредита. Позднеготический собор (14 – нач. 17 вв.), замок Стен (перестроен в 16 в.).

    Англо-русский словарь географических названий > Anvers

  • 10 New Orleans

    Город на юге штата Луизиана. 484,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,3 млн. человек - самый большой город штата, третий в США по занимаемой площади; административный центр "прихода" (округа) Орлеан [Orleans Parish (parish)]. Важный торгово-финансовый и культурный центр Луизианы и других южных штатов. Крупный порт в 175 км от впадения р. Миссисипи [ Mississippi River] в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of], занимающий второе место по грузообороту в США, основной порт торговли со странами Латинской Америки. Большая часть города расположена ниже уровня реки, но город защищен от наводнений системой дамб и каналов. Два аэропорта - Международный [New Orleans International Airport] и Лейкфронт [Lakefront Airport], железнодорожный узел. Судостроение, нефтепереработка, химическая промышленность, авиастроение. В окрестностях крупные месторождения нефти и природного газа, в том числе на шельфе. Университеты Лойолы [ Loyola University], Тюлейна [ Tulane University], Зейвира [ Xavier University], Дилларда [Dillard University], медицинский факультет Университета штата [ Louisiana State University] и др. высшие учебные заведения. Здесь издается крупнейшая газета штата "Нью-Орлинс таймс-пикайун" [New Orleans Times-Picayune], работают 7 теле- и 18 радиостанций. Крупная Благотворительная больница [Charity Hospital]. Город основан в 1718 французами во главе с Ж. Лемуаном [Le Moyne, Jean B.] и назван Вилль д'Орлеан [Ville d'Orleans] в честь герцога Орлеанского. С 1722 столица Территории Луизиана [Louisiana Territory]. В 1763-1803 был попеременно в руках испанцев и французов, после покупки Луизианы [ Louisiana Purchase] (1803) отошел к США. Традиционный крупный центр торговли хлопком. Из-за расположения в излучине р. Миссисипи получил прозвище Город-полумесяц [Crescent City]. Известен как место проведения карнавала "Марди-гра" [ Mardi Gras] и родина джаза [ jazz]. Город привлекает тысячи туристов своими узкими улочками Французского квартала [ Vieux Carre; French Quarter], архитектурой разных эпох, этническим разнообразием, ресторанами и курортами, в том числе на оз. Понтчартрейн [ Pontchartrain, Lake].

    English-Russian dictionary of regional studies > New Orleans

  • 11 központ

    база центр
    * * *
    формы: központja, központok, központot
    * * *
    1. центр, средоточие;

    fiz. forgási/ keringési \központ — центр вращения;

    fiz. vonzási \központ — центр притяжения; a város \központja — центр города; a város \központjában — в центре города; a \központtól távol eső helység — местность, огдалённая от центра;

    2.

    (intézmény) agitációs \központ — агитационная база; агитбаза; агитационный пункт; агитпункт;

    kat. bevonulási \központ — призывной пункт; dokumentációs \központ — документационный центр; \központ`llami Ellenőrző Központ — Управление государственного контроля*; Госконтроль; ipari \központ — промышленный центр; kereskedelmi \központ — торговый центр; центр торговли; kerületi \központ — районный центр; közigazgatási \központ — административный центр; kulturális \központ — культурный центр; az ellenállás \központja — центр/очаг сопротивления; a népi mozgalom \központja — центр народного движения;

    3.

    müsz. (telefon) automata \központ — автоматическая телефонная станция;

    házi \központ — коммутатор; \központon kívül — внецентренный, эксцентричный; \központ nélküli — бесцентровый;

    4.

    él., orv. hallási \központ — акустический центр;

    5. átv. центр, сердце, сердцевина, форум;

    ő volt a társaság \központja (lelke) — он был душой общества;

    az érdeklődés \központjában — в центре внимания

    Magyar-orosz szótár > központ

  • 12 Beaumont

    Город на крайнем юго-востоке штата Техас, на р. Нечес [Neches River] и судоходном канале Сабин-Нечес [Sabine-Neches Waterway] (1916). 113,8 тыс. жителей (2000), с г. Порт-Артур и пригородами 385 тыс. человек (промышленный район, известный как "Золотой треугольник" [Golden Triangle]). Административный центр [ county seat] округа Джефферсон [Jefferson County]. Транспортный, торгово-распределительный и промышленный центр Юго-Восточного Техаса [Southeast Texas]. Морской порт, связан с Мексиканским заливом [ Mexico, Gulf of] и Береговым каналом [ Gulf Intracoastal Waterway]. Крупный центр нефтепереработки, нефтехимии и химической промышленности, производства сопутствующего нефтяного оборудования. Центр сельскохозяйственного района (рис, животноводство). Добыча соли, серы. Первые поселенцы появились здесь в 1825, город заложен в 1835, статус города с 1838, развивался как речной порт и центр деревообработки, а также центр торговли рисом. К 90-м годам XIX в. сюда были проложены пять железных дорог. В 1901 открыта первая в штате нефтяная скважина, с тех пор город - центр добычи нефти. Университет Ламара [ Lamar University] (1923). Место проведения ярмарки Южного Техаса [South Texas State Fairgrounds], один из крупнейших торгово-развлекательных комплексов в стране - Паркдейл-молл [Parkdale Mall; shopping mall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Beaumont

  • 13 Abilene

    1) Город на востоке центральной части штата Канзас, административный центр [ county seat] графства Дикинсон [Dickinson County], на р. Смоуки-Хилл [ Smoky Hill River]. 6,5 тыс. жителей (2000). Основан 1858, статус города с 1869; стал первым северным железнодорожным узлом дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], к которому подходила Чизхолмская тропа [ Chisholm Trail] из Техаса (1867-71), и город быстро вырос как скотоводческий центр торговли. Через Абилин также проходила на запад тропа "Смоуки-Хилл" [Smoky Hill Trail]. В 1871 начальником городской полиции [ marshal] стал "Дикий" Билл Хикок [ Hickok, James Butler], очистивший город от преступников. Город продолжает оставаться крупным транспортным узлом. В Абилине разводят гончих собак; проводятся собачьи бега. Развит туризм. Среди достопримечательностей - воссозданная старинная часть города - музей под открытым небом; дом, где провел детство Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], президентская библиотека [ Dwight D. Eisenhower Presidential Library], могила президента.
    2) Город на севере центральной части штата Техас, на р. Элм-Крик [Elm Creek] (приток р. Бразос [Clear Fork of the Brazos River (Brazos River)]). 115,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 126,5 тыс. Административный центр графства Тэйлор [Taylor County], частично расположен в графстве Джонс [Jones County]. Торговый центр сельскохозяйственного района (хлопок, арахис, пшеница, комбикорма, пеканы, мясное животноводство). Центр района добычи нефти и природного газа; здесь находятся офисы многих нефтяных компаний. Производство одежды, авиакосмического оборудования и ракетных компонентов, цемента, стали, электроприборов, музыкальных инструментов. Первыми поселенцами были охотники на бизонов [ buffalo]; в 1881 создан железнодорожный узел Техасско-Тихоокеанской дороги [Texas and Pacific Railroad]; статус города с 1882. Назван в честь Абилина, шт. Канзас, ранее выполнявшего подобную роль. Место проведения Ярмарки Западного Техаса [West Texas Fair], скотоводческих выставок и родео [ rodeo]. Университет Хардин-Симмонс [Hardin-Simmons University] (1891), Христианский университет Абилина [Abilene Christian University] (1906), Колледж Мак-Мёрри [McMurry College] (1923). В западном пригороде - Авиабаза Дайесс [Dyess Air Force Base]. Среди достопримечательностей - реконструкция времен Фронтира [ Frontier] "Старый Абилин" [Old Abilene Town], поселок Баффало-Гэп [Buffalo Gap] в пригороде, парк штата Абилин [Abilene State Park], водохранилище Абилин [ Abilene, Lake] (в городской черте).

    English-Russian dictionary of regional studies > Abilene

  • 14 Decatur

    1) Город на севере штата Алабама, на южном берегу р. Теннесси [ Tennessee River] и водохранилище Уилер [Wheeler Lake]. 53,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Морган [Morgan County]. Металлообработка, текстильная и пищевая промышленность, производство кондиционеров. Основан в 1820 под названием Родс-Ферри [Rhodes Ferry], в 1826 назван в честь С. Декейтера [ Decatur, Stephen] и получил статус города. В 1832 - станция первой железной дороги в штате. Во время Гражданской войны [ Civil War] был почти полностью разрушен. В 1932 поглотил соседний г. Олбани [Albany]. Развитие в XX в. во многом связано с энергетическими проектами Управления ресурсами долины р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. В пригороде - атомная электростанция Браунсферри [Brownsferry Nuclear Power Plant]
    2) Город в центральной части штата Иллинойс (в географическом центре штата), на р. Сангамон [ Sangamon River]. 81,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 120 тыс. жителей. Административный центр округа Мэкон [Macon County]. Транспортный узел. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района (соя, кукуруза). Производство строительной техники, автодеталей, шин, стекла; пищевая промышленность (мука, растительное масло, мясные консервы). Близ города добыча угля. Университет Миликина [Millikin University] (1901). В городской библиотеке - собрание книг А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который занимался здесь адвокатской практикой около 1835, здесь же на республиканском съезде он был выдвинут кандидатом на пост президента (1860). В 1866 в городе создана "Великая армия Республики" [ Grand Army of the Republic]. Основан в 1829.
    3) Город на северо-западе штата Джорджия, жилой пригород г. Атланты [ Atlanta]. 18,1 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Декалб [DeKalb County]. Колледж Агнес Скотт [Agnes Scott College] (1889), Колумбийская теологическая семинария [Columbia Theological Seminary]. Статус города с 1823. Город процветал как центр торговли сельскохозяйственной продукции, и его власти запретили прокладывать железную дорогу "Уэстерн энд Атлантик" [Western and Atlantic Railroad], которую проложили в обход в поселок Терминус [Terminus], тем самым фактически создав Атланту. Во время Гражданской войны [ Civil War] здесь шли бои за контроль над Атлантой. В пригороде - скала Стоун-Маунтин [ Stone Mountain]

    English-Russian dictionary of regional studies > Decatur

  • 15 Kinston

    Город на востоке штата Северная Каролина, порт на р. Ньюс [Neuse River]. 23,6 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Ленор [Lenoir County] (с 1791). Важный центр торговли светлым табаком, хлопководства и животноводства. Легкая, химическая, пищевая промышленность, производство посудомоечных машин и картонных коробок. Местный колледж Ленор [Lenoir Community College] (1958), Касуэлловский центр для умственно отсталых [Caswell Center] (1911), колония для несовершеннолетних правонарушителей "Ферма Доббса" [Dobbs Farm; Dobbs Youth Development Center] (1944). Первым поселенцем в этих местах стал плантатор У. Херитидж [Heritage, William], создавший здесь в 1740 факторию [ trading post]. Город основан в 1762 под названием Кингстон [Kingston; King's Town] в честь английского короля Георга III, но в 1784 специально переименован местными патриотами, чтобы устранить всякие ассоциации с монархией. Во время Гражданской войны [ Civil War] с городских верфей сошел конфедератский броненосец "Ньюс" [CSS (Ram) Neuse] (сожжен в 1865). Его остов, извлеченный из реки в 1963, стал одной из достопримечательностей. Мемориал первого губернатора штата Ричарда Касуэлла [Governor Richard Caswell Memorial], живописные утесы в пригородном парке штата Ньюс [Neuse State Park].

    English-Russian dictionary of regional studies > Kinston

  • 16 Nashville

    Город на севере центральной части штата Теннесси, административный центр (столица) штата; вместе с городом-спутником Дэвидсоном [Davidson] 569,8 тыс. жителей (2000). Основан в 1779 как форт Нэшборо [Fort Nashborough] (в честь американского генерала Ф. Нэша [Nash, Francis]), современное название и статус города с 1806. Расположен в плодородной долине [Nashville Basin]. Порт на р. Камберленд [ Cumberland River]. Торгово-финансовый центр штата, крупный транспортный узел. Музыкальная индустрия; швейная, обувная и химическая промышленность; крупнейший в мире завод по производству стекла; машиностроение, полиграфия (издательства религиозной литературы). До Гражданской войны [ Civil War] крупный центр торговли хлопком. Место одного из последних крупных сражений Гражданской войны [ Nashville, Battle of] (1864). Ныне прежде всего известен как "столица музыки кантри" [ country and western music] (само название города часто служит обозначением этого музыкального стиля). 17 колледжей и университетов, в том числе университеты Вандербилта [ Vanderbilt University], Фиска [ Fisk University], Университет штата Теннесси [ Tennessee State University] и Теннессийский университет [ Tennessee, University of]. Среди достопримечательностей: концертный зал Грэнд-ол-оупри [ Grand Ole Opry], парк "Оприленд США" [ Opryland USA] (закрыт в 1998), Галерея славы музыки кантри [Country Music Hall of Fame]; капитолий штата [Tennessee State Capitol] (1859), усадьба "Эрмитаж" [ Hermitage], копия Парфенона [ Parthenon]; в городе сохранилось много особняков, построенных до Гражданской войны

    English-Russian dictionary of regional studies > Nashville

  • 17 Omaha

    I 1.
    Индейское племя, обитавшее на северо-востоке Небраски и западе Айовы; в 1780 насчитывало 2,8 тыс. человек. В 1990 в племени насчитывалось более 4 тыс. человек, главным образом в резервации Омаха [ Omaha Reservation]
    2.
    Принадлежит к ветви дхегиа [Dhegiha] сиуской подгруппы [ Siouan]; свыше 1000 говорящих
    II
    Город на востоке штата Небраска. 390 тыс. (2000), с пригородами - 716,9 тыс. жителей (2000); самый крупный город штата. Район будущего города был исследован экспедицией Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1804, вскоре была создана торговая фактория [ trading post]. В 1820 был построен форт Аткинсон [Ft. Atkinson] на Мормонской тропе [ Mormon Trail] (1846-47). Город основан в 1854, статус города с 1857, в 1855-67 - столица Территории Небраска [Nebraska Territory]. В 1869 стал восточным терминалом железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], что обусловило быстрый прирост населения и развитие города. Сегодня это торгово-финансовый центр штата, входит в пятерку крупнейших центров страхового бизнеса страны. Правления и производства около 40 фирм из списка "Форчун-500" [ Fortune 500]. Важный транспортный центр Среднего Запада [ Midwest], железнодорожный узел (четвертый по значению в США), порт на западном берегу р. Миссури [ Missouri River], аэропорт "Эппли" [Eppley Airfield]. Центр торговли зерном и мясом (коммерческий девиз города - "Мы кормим мир" ["We feed the world"]). Нефтепереработка, полиграфическая и пищевая промышленность, машиностроение (средства связи, грузовики, сельхозтехника). База ВВС Оффут [ Offutt Air Force Base] - штабы стратегического авиакомандования ВВС [ Strategic Air Command] и Корпуса инженерных войск [Army Corps of Engineers]. Три университета, шесть колледжей, отделения и медицинские центры Университета Небраски [ Nebraska, University of] и Университета Крейтона [Creighton University] (1878), Институт онкологических исследований Эппли [Eppley Institute of Cancer Research]. Крупная газета штата "Омаха уорлд-геральд" [Omaha World-Herald]. Симфонический оркестр, опера, балет, театр "Орфеум" [Orpheum Theater] (1927). Среди достопримечательностей: Старый рынок [Old Market], Музей наследия Запада [Western Heritage Museum], Музей истории "Юнион-Пасифик" [Union Pacific Historical Museum], Художественный музей Джослина [Joslyn Art Museum] с крупной коллекцией произведений европейского и американского искусства, Бойс-Таун [ Boys Town]. Ежегодная животноводческая выставка и родео в сентябре

    English-Russian dictionary of regional studies > Omaha

  • 18 Tuscaloosa

    Город на западе штата Алабама, на р. Блэк-Уорриор [Black Warrior River]. 77,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Тускалуса [Tuscaloosa County]. Производство автозапчастей, металлических изделий, химикатов, шин и теса. Центр торговли хлопком. Центр района добычи угля, железной руды, песчаника. Алабамский университет [ Alabama, University of] (1831), колледж Стиллмен [Stillman College] (1876). Основан в 1816 на месте поселения индейцев крик [ Creek], существовавшего с 1809. Статус города с 1819. В 1826-46 был столицей штата. В 1865 почти полностью сожжен армией северян [ Union Army]. Назван по имени вождя чокто [ Choctaw] Тускалусы ("Черного Воина"), который в 1540 потерпел в этих местах поражение в столкновении с экпедицией Э. де Сото [ De Soto, Hernando].

    English-Russian dictionary of regional studies > Tuscaloosa

  • 19 Basel

    Базель Город в Швейцарии, административный центр полукантона Базель-Штадт. 170 тыс. жителей (1990, с пригородами 360 тыс. жителей). Порт на р. Рейн. Международный аэропорт. Крупный торгово-финансовый, культурный центр. Химическая, машиностроительная и металлообрабатывающая, легкая промышленность. Университет. Впервые упоминается в 374. В кон. 15-16 вв. – центр торговли, ремесла, кредитных операций, книгопечатания. Романско-готический собор (1185-1200; скульптурные порталы), ратуша (1504-1608, ренессанс).

    Англо-русский словарь географических названий > Basel

  • 20 staple

    1. сущ.
    1)
    а) эк. основной [главный\] продукт [товар\] ( производимый в данном районе)

    bananas and sugar are the staples of Jamaica — основными продуктами, производимыми на Ямайке, являются бананы и сахар

    б) потр., обычно мн. = staple goods
    в) потр., обычно мн. = staple foods
    2) эк., ист. важнейший рынок, центр торговли ( где заключались сделки на продажу оптом); ярмарочный город
    2. прил.
    общ. главный, основной

    oil is Nigeria's staple export — нефть — это основной экспортный продукт Нигерии

    See:

    * * *
    главный продукт, производимый в данном районе; основной товар, предмет торговли.

    Англо-русский экономический словарь > staple

См. также в других словарях:

  • центр торговли значками PMAS — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (маркетинг) EN pin trading center …   Справочник технического переводчика

  • Akropolis (центр торговли и развлечений) — У этого термина существуют и другие значения, см. Акрополис (значения). «Акрополис» в Вильнюсе …   Википедия

  • ЦЕНТР — муж., лат. средоточие, остие, осен, остен. Центр круга, шара. Круги одного или общего центра, из одной точки начерченные. | Приблизительная средина плоскости. Губернский город стоит в центре губернии. * Центр торговли, где она сосредоточена.… …   Толковый словарь Даля

  • Центр международной торговли (значения) — Центр международной торговли: Центр международной торговли  организация, объединяющая и обслуживающая компании и организации, занятые в области международной торговли. Центр Международной Торговли  деловой комплекс Челябинска, на… …   Википедия

  • Центр — Государственное унитарное предприятие города Москвы Московский городской Центр арендного жилья . Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Центр макроэкономического анализа и краткосрочного прогнозирования — российская научно исследовательская организация, некоммерческое партнерство. Основан в 1997 году на базе лаборатории Института народнохозяйственного прогнозирования РАН. Проводит прикладные исследования в области анализа и прогнозирования… …   Википедия

  • Центр стратегических разработок — (фонд)  некоммерческая организация, один из основных аналитических центров при Правительстве РФ. Создан в 1999 году. Основными учредителями являются: Высшая школа экономики, Институт народнохозяйственного прогнозирования РАН, Институт… …   Википедия

  • Центр (середина) — Центр (лат. centrum, от греч. kéntron ‒ срединная точка, средоточие, центр), 1) середина, средняя часть чего либо (Ц. города, Ц. поля). 2) Населённый пункт (например, областной Ц.). 3) Место сосредоточения какой либо деятельности, органов… …   Большая советская энциклопедия

  • Центр международной торговли — У этого термина существуют и другие значения, см. Центр международной торговли (значения). Центр Международной Торговли (ЦМТ)  это организация, объединяющая и обслуживающая компании и организации, занятые в области международной торговли.… …   Википедия

  • Центр Международной Торговли (Челябинск) — У этого термина существуют и другие значения, см. Центр международной торговли (значения). Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Центр международной торговли (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Центр международной торговли (значения). Координаты: 55°45′17″ с. ш. 37°33′25″ в. д. /  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»